d) agli organismi di diffusione radiotelevisiva, per quanto riguarda le fissazioni delle loro trasmissioni, siano esse effettuate su filo o via etere, comprese le trasmissioni via cavo o via satellite.
(d) for broadcasting organisations, of fixations of their broadcasts, whether those broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
Arimidex Generico è usato nel trattamento del tumore al seno in donne dopo la menopausa, comprese le donne con una progressione della malattia dopo la terapia con tamoxifene.
Arimidex Generic Arimidex is used for treating breast cancer in women who have been through menopause, including women with disease progression after tamoxifen therapy.
e) agli organismi di diffusione radiotelevisiva, per quanto riguarda le fissazioni delle loro trasmissioni, siano esse effettuate su filo o via etere, comprese le trasmissioni via cavo o via satellite.
(e) for broadcasting organisations, of fixations of their broadcasts, whether these broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.’
c) soggetti non statuali, se può essere dimostrato che i responsabili di cui alle lettere a) e b), comprese le organizzazioni internazionali, non possono o non vogliono fornire protezione contro persecuzioni o danni gravi (…).
(c) non-State actors, if it can be demonstrated that the actors mentioned in (a) and (b), including international organisations, are unable or unwilling to provide protection against persecution or serious harm as defined in Article 7.’
Non ci fu parola, di quante Mosè aveva comandate, che Giosuè non leggesse davanti a tutta l'assemblea di Israele, comprese le donne, i fanciulli e i forestieri che soggiornavano in mezzo a loro
There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.
Ancora più importante, abbiamo tutti bisogno di ascoltarci l'un l'altro, comprese le parti noiose.
Most important, we all really need to listen to each other, including to the boring bits.
Azioni legali contro l'utente per il rimborso di tutte le spese a titolo di risarcimento (comprese le spese amministrative e legali ragionevoli) derivate dalla violazione.
•Legal proceedings against you for reimbursement of all costs on an indemnity basis (including, but not limited to, reasonable administrative and legal costs) resulting from the breach;
Per società si intendono le società di diritto civile o di diritto commerciale, ivi comprese le società cooperative, e le altre persone giuridiche contemplate dal diritto pubblico o privato, ad eccezione delle società che non si prefiggono scopi di lucro.
Se including cooperative societies, and other legal persons governed by public or private law, save for those which are non-profit-making.
Comprese le coincidenze, un po' più di un'ora.
With changing and everything, a little over an hour.
L'altra metà si ubriaca, comprese le donne e i bambini.
And the other half also gets drunk, including women and children.
Come avrei potuto saperlo se non lo avete scritto da nessuna parte... comprese le scritte in piccolo sul vostro regolamento?
How am I supposed to know this if you don't tell me this, if it's not in your rules and regulations, in the fine print?
Leigh vuole tutto inglese, comprese le macchine.
Leigh likes all things to be English, including his cars.
Se ci attaccano con tutte le loro forze, comprese le ADM significa dai 700.OOO a un milione di morti sudcoreani.
If they come at us with everything, including W.M.D.'s... we're talking 700, 000 to a million South Koreans dead.
Questo tipo di prodotto (comprese le parti elettriche, l'equipaggiamento elettronico, le celle delle batterie e le parti contenenti Mercurio) non dovrebbe essere gettato nella spazzatura comune.
Great-value micro-ATX A88X with 5X Protection II for dependable stability, LED-illuminated The product (electrical, electronic equipment, Mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste.
Esaminiamo le nostre prassi di raccolta, archiviazione e trattamento delle informazioni, comprese le misure sulla sicurezza fisica, per impedire l'accesso non autorizzato ai sistemi.
In particular: We review our information collection, storage and processing practices, including physical security measures, to guard against unauthorized access to systems.
Comprese le donne e i bambini?
Women and children counted among them?
Conserveremo i Suoi dati personali per il periodo necessario per soddisfare le finalità per le quali li abbiamo raccolti, comprese le finalità di soddisfare qualsiasi requisito legale, contabile o di comunicazione.
We will only retain your personal data for as long as necessary to fulfill the purposes we collected it for, including for the purposes of satisfying any legal, accounting, or reporting requirements.
(Tutte le pagine della wiki, comprese le pagine di discussione, i redirect, ecc.)
Community Policies pages in the wiki, including talk pages, redirects, etc.)
Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, comprese le discussioni tecniche nel suo campo di specializzazione.
Understands the principle ideas of complex texts on both concrete and abstract arguments, including technical discussions in his field of specialisation.
Ai fini dello svolgimento di tali compiti, il gestore del sistema di distribuzione dispone delle risorse necessarie, comprese le risorse umane, tecniche, materiali e finanziarie.
In order to fulfil those tasks, the distribution system operator shall have at its disposal the necessary resources including human, technical, physical and financial resources.
Essa prende in considerazione l'uso della sostanza in quanto tale (comprese le impurezze e gli additivi principali) o in quanto componente di una ►M3 miscela ◄ e di un articolo, come definito dagli usi identificati.
The chemical safety assessment shall consider the use of the substance on its own (including any major impurities and additives), in a preparation and in an article, as defined by the identified uses.
Apri la porta e siamo tutti morti, comprese le risorse su quella lista.
Open that door, and we're all dead. Including the assets on that list.
No, ha fuso tutto comprese le schede madre.
No, he fried this thing right down to the boards.
b) le obbligazioni derivanti dai rapporti di famiglia o dai rapporti che secondo la legge applicabile a tali rapporti hanno effetti comparabili, comprese le obbligazioni alimentari;
(b) obligations arising out of family relationships and relationships deemed by the law applicable to such relationships to have comparable effects, including maintenance obligations;
È in grado di comprendere le idee fondamentali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, comprese le discussioni tecniche nel proprio settore di specializzazione.
Understand fundamental concepts of complex texts on arguments both concrete and abstract, including technical discussions in his area of expertise.
molto rare (meno di 1 animale su 10.000 animali, comprese le segnalazioni isolate).
very rare (less than 1 animal in 10, 000 animals treated, including isolated reports).
Questa struttura accetta solo pagamenti in contanti per tutti gli acquisti effettuati in loco, comprese le spese accessorie.
Zasady This property accepts cash only for all onsite purchases, including incidentals.
Ci hanno appena avvisato che il Governatore ha dichiarato lo stato di emergenza per la Contea di Paulding, comprese le citta' di Marion, Fettervill e Carthage.
Just received an update as the governor has declared a state of emergency for Paulding County, including the towns of Marion, Fayetteville, and Carthage.
Sai bene quanto me che senza finanziamenti militari tutte le nostre ricerche, comprese le tue, si fermerebbero di colpo.
You know as well as I do, without military funding all of our research, including yours, would grind to a halt.
Descritto come ignorante, ha cambiato oltre 300 parole wadiyane in "Aladeen", comprese le parole "positivo" e "negativo", creando grande confusione.
Often described as ignorant, he changed over 300 Wadiyan words to "Aladeen, " including the words "positive" and "negative, " causing mass confusion.
I tapparelle avvolgibili in tessuto ROLASOLV® sono adatti per la maggior parte delle finestre, comprese le cabine per gli ospiti, i quarti di equipaggio, i teatri e altre aree in cui sono richieste condizioni di oscuramento.
ROLASOLV® Fabric Blackout Roller Blinds are suitable for most windows including guest cabins, crew quarters, theatres and other areas where blackout conditions are required.
• Possiamo raccogliere e memorizzare i dettagli relativi all'uso che gli utenti fanno dei nostri servizi, comprese le ricerche.
We may collect and store information about your use of our services, including searches you perform.
Informazioni sul soggiorno degli ospiti, compresa la data di arrivo e di partenza, le richieste speciali fatte, le osservazioni sulle vostre preferenze di servizio (comprese le preferenze di camera, le strutture o qualsiasi altro servizio utilizzato);
Guest stay information, including date of arrival and departure, special requests made, observations about your service preferences (including room preferences, facilities or any other services used);
B2 Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, comprese le discussioni tecniche nel suo campo di specializzazione.
Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialization.
A tal fine la direttiva mirava ad armonizzare i requisiti di autorizzazione iniziale e di esercizio per le imprese di investimento, comprese le norme di comportamento.
That Directive accordingly provides for the coordination of the rules governing the authorisation and pursuit of the business of investment firms. (3)
Questi brevi messaggi sono a disposizione di tutti, comprese le persone che non sono registrate su Twitter.
These short messages are available for everyone, including those who are not logged on to Twitter.
b) il pagamento anticipato delle restituzioni all'esportazione, comprese le condizioni per la costituzione e lo svincolo della cauzione;
(b) advance payment of export refunds, including the conditions for the lodging and release of a security;
8.1.1.4. i valori limite biologici nazionali corrispondenti ai valori limite biologici comunitari di cui alla direttiva 98/24/CE, comprese le eventuali osservazioni di cui all’articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/320/CE;
8.1.1.4. the national biological limit values that correspond to Community biological limit values in accordance with Directive 98/24/EC, including any notations as referred to in Article 2(1) of Decision 95/320/EC;
Potremmo unire le informazioni personali derivanti da un servizio a quelle (comprese le informazioni personali) di altri servizi Google, ad esempio per semplificare la condivisione di contenuti con altri utenti conoscenti.
We may combine personal information from one service with information, including personal information, from other LeadsWiz services – for example, to make it easier to share things with people you know.
Le economie europee dipendono dalle risorse naturali, comprese le materie prime e lo spazio (risorse del terreno).
European economies depend on natural resources, including raw materials and space (land resources).
2.7205040454865s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?